Le Fongbe du Bénin - Traduction français/fongbe

Petites phrases

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


i

Il a acheté de la viande : e xɔ lan
Il a bu un coup de trop : E nu gege
Il a cultivé son champ : E lε gle tɔn
Il a disparu depuis hier : E bu sin sɔ
Il a dit un proverbe : E ɖɔ lo ɖokpo
Il a fait une mauvaise action : E blo nu nyanya
Il a fermé la bouche : E bɔ nu
Il a mauvaise vue : E ɖo nukunmε nyinyɔ
Il a regardé au loin : E kpɔn zɔ
Il a sept ans : E ɖo xwe tεnwe
Il acheté des oignons séchés : E xa ayoma xuxu
Il achètera de la viande : E na xɔ lan
Il arrive du Togo : E jawe Togo
Il est 1 h 30 : Gan ɖokpo adaɖe wε
Il est a côté de la case : E ɖo xɔ akpa
Il est à l'heure : E ɖo gan mε
Il est à la maison : E ɖo xwegbe
Il est à l’école : E ɖo azɔmε
Il est allé à la maison (pour les vieillards = mort) : E yi xwe
Il est allé au bord de la rivière : E yi tɔ nu
Il est allé au bord de la rivière : E yi tɔ to
Il est allé au dispensaire : E yi dotoxwe
Il est allé dans la case : E yi xɔ mε
Il est allé dans la forêt : E yi zun
Il est beau : E nyɔ ɖεkpε
Il est complètement guéri : Azɔn gbɔ n'i bi
Il est dans la maison : E ɖo xɔsa
Il est derrière : E ɖo gudo
Il est devant la porte : E ɖo hɔn nukɔn
Il est grand (corpulent) : E mɔ lanmε
Il est maladroit : Alɔ tɔn jlɔ a
Il est maladroit : Alɔ amyɔnɔ wε
Il est méchant : E nyla hun
Il est monté sur la montagne : E xa so ji
Il est parti ? : E yi a ?
Il est passé par là-bas : E gbɔn dɔn
Il est plus jeune que toi : E hwe hu we
Il est sous l'arbre : E ɖo atin asa
Il est sous l'arbre : E ɖo atin sa
Il est sur la natte : E ɖo zan ji
Il est sur le toit : E ɖo xɔ ta
Il est un peu fou : E hun ta ɖu kpεɖe
Il fait beau, n’est-ce pas ? : Gbε ɔ mε nyɔ, abi ?
Il fait un temps splendide : Gbε ɔ mε nyɔ
Il faut qu'il parte : E ɖo na yi
Il faut que je parte : Un ɖo na yi
Il faut que tu partes : A ɖo na yi
Il fera : E na blo
Il grandira : E na su
Il l'a fait gratuitement : E blo fataa tɔn
Il l'appela : E ylɔ e
Il la casse : E ɖo gbigba wε
Il le mangera : E na ɖu i
Il le partage : E ɖo mima wε
Il mange : E nɔ ɖu nu
Il me donne la main : E na mi alɔ
Il me plaît : E jlo mi
Il m’aime : E yi wan nu mi
Il n'est plus (mort) : E nyi matiintɔ
Il n'est que sept heures : Gan tεnwe jεn xo
Il n'y a pas de soleil : Hwezivo ɖe a
Il n'y a pas longtemps : E ko lin a
Il n'y a plus de vin : Vεεn sɔ ɖe a
Il ne pleut pas : Ji ɖo jija wε
Il ne t’aime pas : E yi wan nu we a
Il n’a pas le vertige : Nukun tɔn gba zin a
Il partira : E na yi
Il partira sans moi : E na yi nyε mεvo
Il perd courage : E ba akɔnkpikpan kpo
Il pleut : Ji ɖo jija wε
Il s'appelle Pierre : E nɔ nyi Pie
Il sait répondre : E tuun gbe yi
Il se tenait debout : E ɖo te
Il sera grand : E na wa su
Il s’est blessé : E gble wu eyεɖe
Il t'a regardé : E kpɔn we
Il travaille de nuit : E nɔ w'azɔ zan ɔ
Il tremble de froid : Avivɔ ɖo sisɔ n'i wε
Il t’aime : E yi wan nu we
Il va à Cotonou : E xwe Kutɔnu
Il va au marché : E xwe aximε
Il va bien ? : E ɖo gangi a ?
Il va grossir : E na klo
Il va pleuvoir : Ji na ja
Il vend des crevettes : E nɔ sa degɔn
Il vient de Cotonou : E gosin Kutɔnu
Il vous a regardé : E kpɔn mi
Il y a de l'agouti : Xɔ lan ɖe
Il y a de la viande de boeuf : Nyibu lan ɖe
Il y a de la viande de lapin : Azwi lan ɖe
Il y a de la viande de mouton : Gbɔ lan ɖe
Il y a trois jours : Azɔn yi atɔn
Il y a une éclipse de soleil : Sun wli hwe
Il y en avait cent : E ɖo kanweko
Ils font la chasse : Ye na nya gbe
Ils la cachent : Ye ze hwla
Ils leur livrèrent bataille : Yetɔn ahwan ye
Ils m’aiment : Ye yi wan nu mi
Ils n'iront pas : Ye na yi a
Ils ne t’aiment pas : Ye yi wan nu we a
Ils nous aiment : Ye yi wan nu mi
Ils ont faim : Xovε sin ye
Ils ont gagné : Ye ɖu ɖ'e ji
Ils se mettent d'accord : Ye ɖo gbe kpa
Ils se sont assis sur des tabourets : Ye jinjɔn azinkpo ji
Ils sont dans la maison : Ye ɖo xwe ɔ gbe
Ils sont en voiture : Ye ɖo mɔto mε
Ils sont partis ensemble : Ye ɖido ɖo kpɔ
Ils sont sur la route : Ye ɖo ali ji
Ils sont sur la route : Ye ɖo ali ji
Ils sont sur la route, en route : Ye ɖo alixo
Ils sont tombés : Ye j'ayi
Ils t’aiment : Ye yi wan nu we
Ils vont bien : Ye ɖo gangi
Ils vous aiment : Ye yi wan nu mi