Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Tíntɔ́n 31 - Exode 31
Mawu Mavɔmavɔ lɛ́ ɖɔ nú Mɔyízi ɖɔ:
31.1 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

“Đǒtó! Un sɔ́ Besalɛli Wulíi vǐ, Húu vǐvú ɔ́; akɔta Judáa tɔn ɔ́ mɛ wɛ é jɔ ɖe;
31.2 Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.

un ná ɛ Yɛ ce bɔ é gɔ́ ayi tɔn mɛ, bɔ é bí, bó mɔ nukúnnú jɛ nǔ mɛ titewungbe. É tunwun azɔ̌ xwítíxwítí alɔkpa bǐ.
31.3 Je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages,

É nyɔ́ tito lɛ́ɛ bló; é nyɔ́ siká sín azɔ̌ wa, bó nyɔ́ kpatágan kpó ganvɔ kpó sín azɔ̌ wa.
31.4 je l'ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,

É nyɔ́ awǐnnya ɖagbe ɖagbe lɛ́ɛ kpa, bó nyɔ́ to dó nǔ mɛ; é nyɔ́ atín kpa; mǐ ná ɖɔ kpowun ɔ́, é nyɔ́ nǔ bǐ wa.
31.5 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d'exécuter toutes sortes d'ouvrages.

Un sɔ́ Oxoliyavu Axisamaki ví ɔ́ gɔ́ n'i; akɔta Dan tɔn ɔ́ mɛ wɛ é jɔ ɖe; un ná alɔlyɛ́nwiwa alɔnuzɔ́watɔ́ ɖěvo lɛ́ɛ. Yě ná nɔ kpɔ́, bó ná bló nǔ e un ɖɔ hwi ní bló lɛ́ɛ bǐ:
31.6 Et voici, je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné:

yě ná bló goxɔ e mɛ un ná nɔ́ wá kpé yě ɖe ɔ́, bó ná bló akɔjijɛgbá ɔ́, bó ná bló nusú tɔn, bó ná bló nǔ e è nɔ zán ɖo goxɔ ɔ́ mɛ lɛ́ɛ bǐ,
31.7 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente;

bó ná bló távo mímɛ́ ɔ́ kpódó sikázogbɛ́nhɛnnú ɔ́ kpó, bó ná bló nǔ e è nɔ zán ɖo yě kɔn lɛ́ɛ bǐ, bó ná bló éé jí è nǎ nɔ́ dó atínkɛn wǎnɖagbenɔ lɛ́ɛ zo ɖe ɔ́,
31.8 la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles,

bó ná bló vɔ̌sákpe e jí è nǎ nɔ́ dó vɔ̌sánú lɛ́ɛ zo ɖe ɔ́ kpódó nǔ e è nǎ nɔ́ zán ɖ'é kɔn lɛ́ɛ kpó, bó ná bló ganzɛ́n kpó afɔ tɔn kpó,
31.9 l'autel des parfums; l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base;

bó ná bló azɔ̌wu lɛ́ɛ kpódó vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ sín awu kpó nú Aalɔ́ɔn, bó ná bló vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ sín awu lɛ́ɛ, bɔ yě ná nɔ́ dó, bó dó wa sinsɛnzɔ́ yětɔn lɛ́ɛ.
31.10 les vêtements d'office, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce;

Ami mímɛ́ wǎnɖagbenɔ e è nǎ nɔ́ zán dó ɖe mɛ ɖó vo nú mì ɔ́ kpódó célu wǎnɖagbenɔ e è nǎ nɔ́ zán ɖo goxɔ ɔ́ mɛ ɔ́ kpó. Alɔnuzɔ́watɔ́ lɛ́ɛ ná bló lě e un ɖɔ nú we gbɔn é.”
31.11 l'huile d'onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. Ils se conformeront à tous les ordres que j'ai donnés.

Mawu Mavɔmavɔ lɛ́ ɖɔ nú Mɔyízi ɖɔ:
31.12 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

“Đɔ nú Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖɔ yě ní ma gɔn gbɔjɛzán ce nyí gbeɖé ó: azǎn ɖé wɛ é nyí bɔ un sɔ́ ɖó vo; ɖó wuntun ɖé wɛ é ná nyí ɖo nyɛ kpó mi kpódó kúnkan mitɔn lɛ́ɛ kpó tɛ́ntin, bɔ è ná dó tunwun ɖɔ nyɛ Mawu Mavɔmavɔ ɔ́ wɛ sɔ́ mi bɔ mi ná nyí togun ce.
31.13 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Vous ne manquerez pas d'observer mes sabbats, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants, un signe auquel on connaîtra que je suis l'Éternel qui vous sanctifie.

Hǔn, mi bo nyi gbɔjɛzán ɔ́, mi ma zé dó mɔ azǎn yǎyá ɖé ná ó. Mɛ e ma ná ɖó sísí nú azǎn énɛ́ ɔ́, bó má ná mɔ ɖɔ sinsɛn sín azǎn wɛ é nyí ǎ ɔ́, è nǎ hu i; mɛ ɖěbǔ wa azɔ̌ gbe énɛ́ ɔ́ gbe ɔ́, è nǎ ɖe e sín togun tɔn mɛ bó ná hu i.
31.14 Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera retranché du milieu de son peuple.

Mawu Mavɔmavɔ zán gbla ɖokpó mɛ ɔ́, mi ɖó azǎn ayizɛ́n bó ná dó wa azɔ̌ ná; azǎn tɛ́nwegɔ́ ɔ́ wɛ nyí gbɔjɛzán, azǎn énɛ́ ɔ́, azǎn ɖé wɛ é nyí, bó ɖo vo nú nyɛ Mawu Mavɔmavɔ, bɔ è nǎ nɔ́ gbɔjɛ́. Mɛ ɖěbǔ wa azɔ̌ gbɔjɛzán gbe ɔ́, è nǎ hu i dandan.
31.15 On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.

Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖó ná nɔ́ nyi gbɔjɛzán énɛ́ ɔ́, bɔ nǔ bǐ ná vɔ ɖ'é wú, jijimɛ ɖě jɛ ɖě gúdo, ɖó akɔjijɛ ɖé wɛ é nyí, bó ɖ'ayǐ káká sɔ́yi.
31.16 Les enfants d'Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Azǎn énɛ́ ɔ́ ɖó ná nyí kɔnɖókpɔ́ e ɖo nyɛ kpódó Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ kpó tɛ́ntin ɔ́ sín xlɛ̌ káká sɔ́yi. Đó azǎn ayizɛ́n wɛ un sɔ́ ɖó te dó bló jǐnukúnsin kpódó ayǐkúngban kpó; amɔ̌, azǎn tɛ́nwegɔ́ ɔ́ gbe ɔ́, un ɖó azɔ̌ te bo gbɔjɛ́.”
31.17 Ce sera entre moi et les enfants d'Israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l'Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s'est reposé.

Ée Mawu ɖɔ xó xá Mɔyízi fó ɖo Sinayíi só ɔ́ jí ɔ́, é bɛ́ awǐnnyatɛ we e jí é ɖésúnɔ sɔ́ alɔví tɔn dó wlán sɛ́n lɛ́ɛ dó ɔ́ n'i.
31.18 Lorsque l'Éternel eut achevé de parler à Moïse sur la montagne de Sinaï, il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu.