Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Ɖɛhan 146 - Paumes 146
Mawu nɔ nya xɛ ɖo mɛ jí. Mi kpa Mawu Mavɔmavɔ! Un ɖo susu kpa nú we wɛ Mawu Mavɔmavɔ!
146.1 Le Seigneur, protecteur des faibles Louez le Seigneur (Yah) ! Que je loue le Seigneur !

Un kpo ɖo gbɛ ɔ́, un ná kpa susu nú Mawu Mavɔmavɔ. Afɔ ce ɖo kɔ́ gbo wɛ ɔ́, un ná mlá Mawu ce dó han mɛ.
146.2 Je louerai le Seigneur tant que je vivrai, je chanterai pour mon Dieu tant que j’existerai.

Mi ma gán jɛ gǎnhúnǔtɔ́ gbɛmɛ fí tɔn lɛ́ɛ wú ó. Gbɛtɔ́ wɛ yě nyí, yě kpé wú bó ná hwlɛ́n mɛ gán ǎ.
146.3 Ne mettez pas votre confiance dans les nobles, dans des humains à qui n’appartient pas le salut.

Funfún ná jó yě dó gbe ɖokpó, bɔ yě ná lɛ́ kɔ yi kɔ́ glɔ́, bɔ gbe nɛ́ ɔ́ gbe ɔ́, linnáwa yětɔn lɛ́ɛ ná fó ɖó fínɛ́.
146.4 Leur souffle s’en va, ils retournent à leur poussière, et le jour même leurs intentions disparaissent.

Nǔ nyɔ́ nú mɛ e Mawu Jakɔ́bu tɔn nyí gǎnjɛwú ná é, mɛ e sɔ́ nukúnɖíɖó tɔn bǐ dó Mawu Mavɔmavɔ, Mawu tɔn jí é.
146.5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir dans le Seigneur, son Dieu,

É wɛ bló jǐxwé kpó ayǐkúngban kpó, bó bló xu kpó nǔ e ɖ'é mɛ lɛ́ɛ kpó; é ɖo gbejí káká sɔ́yi.
146.6 lui qui fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve, lui qui garde la loyauté pour toujours !

É nɔ́ gbo hwɛ nú mɛ e è táfú lɛ́ɛ. É nɔ́ ná nǔɖuɖu mɛ e xovɛ́ sin lɛ́ɛ; Mawu Mavɔmavɔ nɔ ɖe mɛ e è wlǐ lɛ́ɛ nyi te.
146.7 Il agit envers les opprimés selon l’équité ; il donne du pain aux affamés ; le Seigneur relâche les prisonniers ;

Mawu Mavɔmavɔ nɔ hun nukún nú mɛ e tɔ́n nukún lɛ́ɛ. Mawu Mavɔmavɔ nɔ jlɔ́ mɛ e ɖo tɔ́tɔ́ lɛ́ɛ. Mawu Mavɔmavɔ nɔ yí wǎn nú hwɛjijɔnɔ lɛ́ɛ.
146.8 le Seigneur ouvre les yeux des aveugles ; le Seigneur redresse ceux qui sont courbés ; le Seigneur aime les justes.

Mawu Mavɔmavɔ nɔ hɛn jǒnɔ lɛ́ɛ. Mawu Mavɔmavɔ nɔ nya xɛ ɖo tɔ́cyɔvǐ lɛ́ɛ kpó asúkúsi lɛ́ɛ kpó jí. Lo ɔ́, é nɔ́ gba tito mɛdídá tɔn lɛ́ɛ.
146.9 Le Seigneur garde les immigrés, il soutient l’orphelin et la veuve, mais il fait dévier la voie des méchants.

Mawu Mavɔmavɔ ɖu axɔ́sú káká sɔ́yi. Óo! Sinyɔ́ɔ, Mawu towe tíin káká sɔ́yi. Mi kpa Mawu Mavɔmavɔ! Mawu ɖó acɛ dó gbɛ ɔ́ jí
146.10 Le Seigneur régnera toujours – ton Dieu, Sion, de génération en génération ! Louez le Seigneur (Yah) !