Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Ɖɛhan 135 - Paumes 135
Mi kpa Mawu Mavɔmavɔ! Mi mlá Mawu Mavɔmavɔ! Mi mɛsɛntɔ́ tɔn lɛ́ɛ mi, mi mlá ɛ!
135.1 Je sais que le Seigneur est grand Louez le Seigneur (Yah) ! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur,

Mi mɛ e ɖo te ɖo Mawu Mavɔmavɔ xwé, ɖo Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn sín sinsɛnxɔ mɛ lɛ́ɛ e mi, mi mlá ɛ!
135.2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les cours de la maison de notre Dieu !

Mi mlá Mawu Mavɔmavɔ, ɖó Mawu Mavɔmavɔ nyɔ́. Mi mlá ɛ dó han mɛ, ɖó é fá.
135.3 Louez le Seigneur (Yah), car le Seigneur est bon. Chantez pour son nom, car il est beau.

Mawu Mavɔmavɔ sɔ́ Jakɔ́bu bɔ é nyí étɔn; é sɔ́ Izlayɛ́li bɔ é nyí étɔn tunwuntunwun.
135.4 Car le Seigneur (Yah) s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartienne en propre.

Un tunwun ɖɔ Mawu Mavɔmavɔ kló, Aklúnɔ mǐtɔn hú gǎn nǔmɛsɛn lɛ́ɛ bǐ.
135.5 Je sais bien, moi, que le Seigneur (YHWH) est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.

Nǔ e jló Mawu Mavɔmavɔ é bǐ wɛ é nɔ́ bló. É nɔ́ bló ɖo jǐxwé, bó nɔ́ bló ɖo ayǐkúngban jí; é nɔ́ bló gbɔn xu lɛ́ɛ mɛ, bó nɔ́ bló ɖo ayǐkúngban glɔ́.
135.6 Tout ce que le Seigneur veut, il le fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

É nɔ́ sɔ́ akpɔ́kpɔ́ sí te sín fí e ayǐkúngban kponu ɖó lɛ́ɛ. É nɔ́ ɖɔ bɔ jǐ nɔ́ kɛ wun bó nɔ́ ja. É nɔ́ sɔ́ jɔhɔn e é hɛn ɖó te é sí te.
135.7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.

É hu nukɔngbéví lɛ́ɛ ɖo Ejípu, é hu nukɔngbéví gbɛtɔ́ lɛ́ɛ tɔn, é hu nukɔngbéví kanlin lɛ́ɛ tɔn.
135.8 Il frappa les premiers-nés de l’Egypte, depuis les humains jusqu’aux bêtes.

Mawu ɖe wuntun tɛnmɛ tɛnmɛ xlɛ́, é jlɛ́ nǔ tɛnmɛ tɛnmɛ ɖo Ejípu; é wa nǔ xá Ejípu xɔ́sú ɔ́ kpó azaglɔ́gán tɔn lɛ́ɛ kpó.
135.9 Il envoya des signes et des prodiges au milieu de toi, Egypte, contre le pharaon et contre tous les gens de sa cour.

É gba akɔta gěgé, é hu axɔ́sú syɛ́nsyɛ́n gěgé.
135.10 Il battit une multitude de nations et tua des rois puissants,

É hu Sihɔ́ni, axɔ́sú Amɔliti lɛ́ɛ tɔn ɔ́, bó hu Ɔgu Basáni xɔ́sú ɔ́, bó hu Kanáa xɔ́sú lɛ́ɛ bǐ.
135.11 Sihôn, roi des Amorites, Og, roi du Bashân, et tous les rois de Canaan ;

É hu yě, bó sɔ́ to yětɔn jó nú togun Izlayɛ́li tɔn.
135.12 et il donna leur pays comme patrimoine, comme patrimoine à Israël, son peuple.

Mawu Mavɔmavɔ, nyǐkɔ towe ná nɔ ayǐ káká sɔ́yi. Mawu Mavɔmavɔ, mɛ e ná wá jɔ sɔ lɛ́ɛ bǐ ná tunwun we,
135.13 Seigneur (YHWH), ton nom est pour toujours ! Seigneur (YHWH), on évoque ton nom de génération en génération !

ɖó Mawu Mavɔmavɔ ná gbo hwɛ nú togun tɔn; mɛsɛntɔ́ tɔn lɛ́ɛ sín nǔ ná blá wǔ n'i.
135.14 Car le Seigneur jugera son peuple ; mais il aura pitié de ses serviteurs.

Nǔ e akɔta lɛ́ɛ nɔ sɛn ɔ́, kpatágan kpó siká kpó wɛ è dǒ bló, gbɛtɔ́ núwiwa wɛ ká nyí nǔ nɛ́ lɛ́ɛ bǐ.
135.15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, œuvre de mains humaines.

Yě ɖǒ nu, yě ká nɔ́ ɖɔ xó ǎ, yě ɖǒ nukún, yě ká nɔ́ mɔ nǔ ǎ,
135.16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas,

yě ɖǒ tó, yě ká nɔ́ se nǔ ǎ, yě ɖǒ funfún ǎ.
135.17 elles ont des oreilles et n’entendent pas, elles n’ont pas de souffle dans leur bouche.

Mɛ e bló nǔmɛsɛn énɛ́ lɛ́ɛ kpó mɛ e nɔ sɛn yě lɛ́ɛ kpó bǐ wɛ nyí nǔ ɖokpó ɔ́.
135.18 Ils leur ressemblent, ceux qui les font, tous ceux qui mettent leur confiance en elles !

Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ e mi, mi dó kú nú Mawu Mavɔmavɔ. Aalɔ́ɔn ví lɛ́ɛ e mi, mi dó kú nú Mawu Mavɔmavɔ.
135.19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur ! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur !

Levíi ví lɛ́ɛ e mi, mi dó kú nú Mawu Mavɔmavɔ. Mi mɛ e nɔ ɖó sísí nú Mawu Mavɔmavɔ lɛ́ɛ e mi, mi dó kú nú Mawu Mavɔmavɔ.
135.20 Maison des lévites, bénissez le Seigneur ! Vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur !

È nǐ dó kú ɖaxó ɖé nú Mawu Mavɔmavɔ sín Jeluzalɛ́mu. É ɖo Sinyɔ́ɔ só ɔ́ jí. È nǐ kpa susu nú Mawu Mavɔmavɔ. Mi dó kú nú Mɛhwlɛ́ngántɔ́ Izlayɛ́li tɔn
135.21 Béni soit le Seigneur depuis Sion, lui qui demeure à Jérusalem ! Louez le Seigneur (Yah) ! 134.3 Que le Seigneur te bénisse de Sion, lui qui fait le ciel et la terre !