Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Ɖɛhan 125 - Paumes 125
È ɖo kpó fán wɛ xwe Mawu xwé ɖo Jeluzalɛ́mu ɔ́ wɛ è nɔ ji han élɔ́. Mɛ e ɖeji dó Mawu Mavɔmavɔ wú lɛ́ɛ cí Sinyɔ́ɔ só ɖɔhun: é nɔ́ dán wǔ gbeɖé ǎ, é dó ɖɔ do bó ná nɔ mɔ̌ káká sɔ́yi.
125.1 Ceux qui mettent leur confiance dans le Seigneur Chant des montées. Ceux qui mettent leur confiance dans le Seigneur sont comme le mont Sion, qui ne vacille pas, qui est là pour toujours.

Só lɛ́ lɛ̌ dó Jeluzalɛ́mu toxo ɔ́, mɔ̌ wɛ Mawu Mavɔmavɔ lɛ́ lɛ̌ dó togun tɔn gbɔn sín din káká sɔ́yi.
125.2 Jérusalem est entourée de montagnes ; de même le Seigneur entoure son peuple, dès maintenant et pour toujours.

Acɛkpikpa e nɔ xo adǎka é sixú nɔ mɛ e nɔ wa nǔ ɖó sɛ́nxwi jí lɛ́ɛ sín tomɛ ǎ; é má nyí mɔ̌ ǎ ɔ́, yě lɔ táá wá jɛ nǔ nyanya dó sin jí.
125.3 Car le sceptre de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes, afin que les justes ne tendent pas les mains vers l’injustice.

Mawu Mavɔmavɔ, wa ɖagbe nú gbɛtɔ́ ɖagbe lɛ́ɛ, wa ɖagbe nú ayijlɔ́jlɔ́nɔ lɛ́ɛ!
125.4 Seigneur, sois bienfaisant pour les gens de bien et pour ceux qui ont le cœur droit !

Lo ɔ́, mɛ e ɖo ali gɔ́ndɔ́n gɔ́ndɔ́n jí lɛ́ɛ ɔ́, Mawu Mavɔmavɔ, za yě kpó mɛ e nɔ wa nǔ nyanya lɛ́ɛ kpó. Mawu Mavɔmavɔ ní ná fífá Izlayɛ́li! Avǐ húzú awǎjijɛ
125.5 Mais ceux qui dévient vers des voies tortueuses, que le Seigneur les emmène avec les malfaisants ! Que la paix soit sur Israël !