Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Ɖɛhan 120 - Paumes 120
È ɖo kpó fán wɛ xwe Mawu xwé ɖo Jeluzalɛ́mu ɔ́ wɛ è nɔ ji han élɔ́. Hwenu e adǎn gbo mì é ɔ́, Mawu Mavɔmavɔ wɛ un sú xó ylɔ́ bɔ é sɔ nú mì.
120.1 Prière d’un homme injustement accusé Chant des montées. C’est le Seigneur que j’ai invoqué ans ma détresse, et il m’a répondu.

“Mawu Mavɔmavɔ, xɔ mì ɖo adingbannɔ lɛ́ɛ sí, hwlɛ̌n mì ɖo mɛblɛ́tɔ́ lɛ́ɛ sí.”
120.2 Seigneur, délivre-moi de la lèvre menteuse, de la langue trompeuse !

Mi mɛblɛ́tɔ́ lɛ́ɛ ɔ́, étɛ́ Mawu ka ná wa xá mi? Nɛ̌ é ká ná dɔn tó nú mi gbɔn?
120.3 Que te donne, que te rapporte une langue trompeuse ?

Ahwangá nu xwíɖíxwíɖí kpó myɔkán kpó wɛ é ná da dó mi.
120.4 – Les traits aigus du guerrier, avec les braises du genêt.

Un ɖo toɖévomɛnu lɛ́ɛ tɛ́ntin, kanlin gbɛtɔ́ lɛ́ɛ tɛ́ntin, gbɛ ce blá wǔ mɛ nya!
120.5 Quel malheur pour moi de séjourner en immigré à Méshek, de demeurer parmi les tentes de Qédar !

Un ɖo mɛ e ma nɔ ba fífá ɖěbǔ ǎ lɛ́ɛ tɛ́ntin, un ɖo yě mɛ din ɔ́, é kó lín.
120.6 Trop longtemps j’ai demeuré auprès de ceux qui détestent la paix.

Un kɛ nu bó ɖɔ fífá xó lě ɔ́, ahwan te jɛ́n yě nɔ́ sí. Mɛ̌ ká ná gɔ́ alɔ nú mì din?
120.7 Je suis pour la paix ; mais dès que je parle, eux, ils sont pour la guerre.