Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Ɖɛhan 75 - Paumes 75
Hanjigbɛ́gán ɔ́ sín hanjiwéma mɛ wɛ han élɔ́ ɖe. Asáfu sín han wɛ; è nɔ ji dó han e è nɔ ylɔ́ ɖɔ “Ma hɛn nǔ gblé ó” é sín hangbe mɛ. Mawu, mǐ ɖo kpikpa we wɛ, Mawu, mǐ ɖo kpikpa we wɛ, mǐ ɖo mɛ e a nyǐ é ɖɔ wɛ. Mǐ ɖo nǔ ɖaxó ɖaxó e a blǒ lɛ́ɛ jlá wɛ.
75.1 Au chef des chantres. <<Ne détruits pas.>> Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu ! nous te louons ; Ton nom est dans nos bouches ; Nous publions tes merveilles.

Hwenu e un ɖó ɔ́ su ɔ́, un ná nɔ́ ɖɔ hwɛjijɔ.
75.2 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.

Ayǐkúngban kpó nǔ e ɖ'é ji lɛ́ɛ bǐ kpó ɖo wǔ dán wɛ. Lo ɔ́, nyɛ wɛ hɛn dotín e jí é jínjɔ́n é ɖó te. Agbɔ̌n
75.3 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent : Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.

“Un nɔ ɖɔ nú mɛ e nɔ ɖo yěɖée sɔ́ su wɛ lɛ́ɛ ɖɔ: Mi ma nɔ sɔ́ miɖée su ó.” Bó nɔ́ ɖɔ nú mɛdídá lɛ́ɛ ɖɔ: “Mi ma nɔ zé miɖée d'aga ó.
75.4 Je dis à ceux qui se glorifient : Ne vous glorifiez pas ! Et aux méchants : N'élevez pas la tête !

Mi ma nɔ sɔ́ miɖée d'aga sɔ mɔ̌ ó. Mi ma sɔ́ nɔ́ ɖɔ alǎkalí ɖě ó.
75.5 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance !

Mi tunwun ɖɔ susu Mawu tɔn kún nɔ́ gosín zǎnzǎnhwe jí ó, é ka gosín gbadahwe jí ǎ, é ka gosín gbětótló mɛ ǎ.
75.6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.

Lo ɔ́, Mawu wɛ nyí mɛ e nɔ ɖɔ hwɛ é: É nɔ́ sɔ́ mɛ ɖě hwe, bó ká nɔ́ sɔ́ mɛ ɖě su.”
75.7 Mais Dieu est celui qui juge : Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

Mawu Mavɔmavɔ hɛn kɔ́fu ɖé alɔ mɛ, bɔ vɛ̌ɛn gɔ́ bó ɖo syɛ́nsyɛ́n wɛ; vɛ̌ɛn xo kplé wɛ. É húzú kɔ́fu ɔ́, bɔ mɛdídá e ɖo gbɛ ɔ́ mɛ lɛ́ɛ bǐ nɔ́ ɖo xwíxwí wɛ. Yě ɖo nunu wɛ; yě nu káká yi azan jí.
75.8 Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse : Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.

Nyɛ ɔ́, un ná nɔ́ ɖo Mawu Jakɔ́bu tɔn xó ɖɔ wɛ káká sɔ́yi káká sá. Un ná nɔ́ ɖɔ xó lómílómí dó han mɛ dó mlá nyǐkɔ tɔn.
75.9 Je publierai ces choses à jamais ; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob.

Un ná dɔn mɛdídá lɛ́ɛ sín kɔ dó do, bó ná zé hwɛjijɔnɔ lɛ́ɛ sín kɔ d'aga.
75.10 Et j'abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées.