Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

Ɖɛhan 33 - Paumes 33
Gbejínɔtɔ́ lɛ́ɛ mi, mi sú xó ylɔ́ Mawu Mavɔmavɔ dó ɖe awǎjijɛ mitɔn xlɛ́. Ayijlɔ́jlɔ́nɔ lɛ́ɛ mi, susu kpa nú Mawu Mavɔmavɔ ɔ́, midɛɛ lɛ́ɛ wɛ é jɛ xá.
33.1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel ! La louange sied aux hommes droits.

Mi xo agǐdigbo dó kpa susu nú Mawu Mavɔmavɔ; mi ɖɔ xó lómílómí dó mlá ɛ dó han mɛ, bó xo kanhún kanwǒnɔ d'é mɛ.
33.2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Mi ji han yɔ̌yɔ́ dó sɔ́ Mawu Mavɔmavɔ su; mi xo nǔ ní víví ganjí dó kpa awǒbóbó n'i,
33.3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix !

ɖó xó e Mawu Mavɔmavɔ nɔ ɖɔ ɔ́ nɔ́ xwe ali, nǔ e Mawu Mavɔmavɔ nɔ bló ɔ́ bǐ nɔ́ ná jiɖiɖe.
33.4 Car la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s'accomplissent avec fidélité ;

Mawu Mavɔmavɔ yí wǎn nú hwɛjijɔ kpó nǔjlɔ́jlɔ́wiwa kpó. Xomɛnyínyɔ́ Mawu Mavɔmavɔ tɔn gba kpé gbɛ ɔ́ bǐ mɛ.
33.5 Il aime la justice et la droiture ; La bonté de l'Éternel remplit la terre.

Xó wɛ Mawu Mavɔmavɔ dó bló jǐnukúnsin ná; be wɛ é ɖe bɔ nǔ tobutóbú e nɔ́ ná wěziza ɖo jǐnukúnsin lɛ́ɛ tíin.
33.6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

É kplé sin lɛ́ɛ dó fí ɖokpó; é glɔ́n xusin lɛ́ɛ dó do ɖaxó ɖaxó mɛ.
33.7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.

Ayǐkúngban ɔ́ bǐ ní ɖó sísí nú Mawu Mavɔmavɔ; gbɛtɔ́ e ɖo gbɛ ɔ́ mɛ lɛ́ɛ bǐ ní sísɔ́ ɖo nukɔn tɔn;
33.8 Que toute la terre craigne l'Éternel ! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui !

ɖó é ɖɔ xó bɔ gbɛ ɔ́ tíin; é ɖe gbe bɔ nǔ lɛ́ɛ bǐ tɔ́n.
33.9 Car il dit, et la chose arrive ; Il ordonne, et elle existe.

Mawu Mavɔmavɔ nɔ hɛn wě e ɖe wɛ akɔta lɛ́ɛ ɖe ɔ́ gblé, é nɔ́ glɔ́n ali nú togun lɛ́ɛ sín tito.
33.10 L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples ;

Wě e Mawu Mavɔmavɔ nɔ́ ɖe ɔ́ nɔ́ nyí tɛgbɛ nú, tito tɔn lɛ́ɛ nɔ́ nyí wiwa, bɛ́ sín jijimɛ ɖě mɛ yi jɛ ɖěvo mɛ káká sɔ́yi.
33.11 Les desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.

Nǔ nyɔ́ nú akɔta e nɔ sɛn Mawu Mavɔmavɔ ɖokpónɔ é; nǔ nyɔ́ nú togun e Mawu Mavɔmavɔ sɔ́ dó ɖó togun tɔn é.
33.12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu ! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage !

Mawu Mavɔmavɔ ɖo nǔ kpɔ́n wɛ sín jǐxwé aga; é nɔ́ mɔ gbɛtɔ́ lɛ́ɛ bǐ.
33.13 L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme ;

Mawu Mavɔmavɔ ɖo nɔtɛn tɔn, bó nyi kɔ kpɔ́n mɛ e ɖo ayǐkúngban jí lɛ́ɛ bǐ.
33.14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,

É mɛ e bló ayi dó xomɛ nú yě bǐ ɔ́, é ɖo nǔ e wa wɛ yě ɖe lɛ́ɛ bǐ kpɔ́n wɛ tlítlí.
33.15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.

Ahwanfuntɔ́ gěgé wɛ nɔ́ zɔ́n bɔ axɔ́sú nɔ́ gán ɖo ahwangbénu ǎ; hlɔ̌nhlɔ́n ɖaxó wɛ nɔ́ hwlɛ́n súnnu glegbenu gán ǎ.
33.16 Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros ;

Sɔ́ hɛn yi ahwan fun gbé ɔ́, mɛɖée blɛ́blɛ́ wɛ; sɔ́ na bo dó hlɔ̌nhlɔ́n gbɔn ɖěbǔ ɔ́, é wɛ ná hwlɛ́n we ǎ.
33.17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

Lo ɔ́, Mawu Mavɔmavɔ sín nukún nɔ́ ɖo mɛ e nɔ́ nɔ gbejí n'i lɛ́ɛ jí, mɛ e nɔ ɖó nukún xomɛnyínyɔ́ tɔn lɛ́ɛ,
33.18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,

bó ná dó hwlɛ́n yě sín kú sí; bɔ adɔ na bo tɔ́n ɔ́, é ná hɛn yě ɖó gbɛ.
33.19 Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.

Mǐdɛɛ lɛ́ɛ ɔ́, Mawu Mavɔmavɔ wú wɛ mǐ gán jɛ; é wɛ nyí alɔdó mǐtɔn, bó nyí gǎglónú mǐtɔn.
33.20 Notre âme espère en l'Éternel ; Il est notre secours et notre bouclier.

É wɛ zɔ́n bɔ xomɛ mǐtɔn bǐ gba wɔ̌. Mǐdɛɛ lɛ́ɛ ɔ́, mǐ ɖeji dó Mawu mímɛ́ ɔ́ wú.
33.21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

Mawu Mavɔmavɔ, xomɛnyínyɔ́ towe ní nɔ kpɔ́ xá mǐ, ɖó hwi wɛ mǐ ɖo te kpɔ́n.
33.22 Éternel ! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi !