Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

1 Tan 25 - 1 Chroniques 25
Davídi kpó ahwangán lɛ́ɛ kpó ɖe Asáfu ví lɛ́ɛ, Hemani ví lɛ́ɛ kpó Yedutún ví lɛ́ɛ kpó ɖó vo bɔ yě ná nɔ́ ji han. Yědɛɛ wɛ nɔ́ ɖo xó e Mawu sɔ́ dó nu nú yě ɔ́ ɖɔ dó han mɛ wɛ sinsɛn hwenu, bó nɔ́ ɖo agǐdigbo kpó kanhún kpó xo d'é mɛ wɛ, lobo nɔ ɖo kpete kún d'é mɛ wɛ. Yě mɛ e è ɖe dó hanjiji zɔ́ ɔ́ kɔn lɛ́ɛ ɖíe:
25.1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.

Asáfu ví lɛ́ɛ: Zakúu, Yozɛ́fu, Nɛtaniya kpó Aselela kpó. Tɔ́ yětɔn Asáfu ɔ́ wɛ ɖo yě nu, bó nɔ ɖɔ xó e Mawu sɔ́ dó nu n'i ɔ́ dó han mɛ lě e axɔ́sú ɔ́ zɔ́n gbɔn é.
25.2 Des fils d'Asaph : Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.

Yedutún ví lɛ́ɛ: Gedaliyáhu, Seli, Yecayahu, Hacaviyahu, Matitiahu kpó Cimɛ́yi kpó. É bló yě mɛ ayizɛ́n, bɔ tɔ́ yětɔn Yedutún nɔ yě nu. É wɛ nɔ́ ɖɔ xó e Mawu sɔ́ dó nu n'i ɔ́ dó han mɛ, bó nɔ xo agǐdigbo d'é mɛ dó mlá Mawu Mavɔmavɔ, bó nɔ́ sɔ́ ɛ su.
25.3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel.

Hemani ví lɛ́ɛ: Bukiyáhu, Mataniyahu, Wuziyɛ́li, Cevuyɛ́li, Yelimɔ́ti, Hananiyahu, Hanáni, Eliata, Gidaluti, Hlɔ̌mamuti-Ezɛ́ɛ, Yocibekáca, Malulɔ́ti, Hotíi kpódó Maxaziɔ́ti kpó.
25.4 D'Héman, les fils d'Héman : Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,

Mɛ énɛ́ lɛ́ɛ bǐ wɛ nyí Hemani ví. Hemani wɛ nyí nǔmɔtɔ́ axɔ́sú ɔ́ tɔn, lobo nɔ kpa susu nú hlɔ̌nhlɔ́n Mawu tɔn. Vǐ súnnu wǒ-ɛnɛ, nyɔ̌nu atɔn wɛ Mawu ná Hemani.
25.5 tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance ; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.

Vǐ énɛ́ lɛ́ɛ bǐ wɛ nɔ ji han ɖo Mawu Mavɔmavɔ xwé gbe, ɖo tɔ́ yětɔn lɛ́ɛ sín acɛ mɛ. Yě nɔ́ xo hǔn, bó nɔ kún kpete, bó nɔ xo agǐdigbo d'é mɛ. Asáfu, Hemani kpó Yedutún kpó ɖo axɔ́sú ɔ́ sín acɛ mɛ.
25.6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.

Yě kpó nɔví yětɔn e nyɔ́ han ji ganjí dó kpa Mawu Mavɔmavɔ lɛ́ɛ kpó bló gbɛtɔ́ afɔɖé kanwe tántɔn (288).
25.7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.

Yě nyi akɔ bó ná tunwun lě e azɔ̌ ná jɛ mɛ ɖokpó ɖokpó jí gbɔn é; è ɖe mɛxó ɖó vo nú yɔkpɔ́vú ǎ, è ka ɖe mɛ e ko nyɔ́ han ji ganjí é ɖó vo nú mɛ e bɛ́ han yɔ̌yɔ́ é ǎ.
25.8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.

Akɔ nukɔntɔn ɔ́ sɔ́ Yozɛ́fu Asáfu ví ɔ́. Akɔ wegɔ́ ɔ́ sɔ́ Gedaliyáhu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph ; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze ;

Akɔ atɔngɔ́ ɔ́ sɔ́ Zakúu. É kpó vǐ tɔn lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ ɛnɛgɔ́ ɔ́ sɔ́ Yiselíi. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ atɔ́ɔ́ngɔ́ ɔ́ sɔ́ Nɛtaniyahu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ ayizɛ́ngɔ́ ɔ́ sɔ́ Bukiyáhu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ tɛ́nwegɔ́ ɔ́ sɔ́ Yesalela. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ tántɔngɔ́ ɔ́ sɔ́ Yecayahu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ tɛ́nnɛgɔ́ ɔ́ sɔ́ Mataniyahu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ wǒgɔ́ ɔ́ sɔ́ Cimɛ́yi. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ wǒ-ɖokpógɔ́ ɔ́ sɔ́ Azalɛ́li. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ wěwegɔ́ ɔ́ sɔ́ Hacaviyahu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ wǒ-atɔngɔ́ ɔ́ sɔ́ Cuvayɛ́li. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ wǒ-ɛnɛgɔ́ ɔ́ sɔ́ Matitiahu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ afɔtɔngɔ́ ɔ́ sɔ́ Yelemɔ́ti. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ afɔtɔn-nukún-ɖokpógɔ́ ɔ́ sɔ́ Hananiyahu. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ afɔtɔn-nukún-wegɔ́ ɔ́ sɔ́ Yocibekáca. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ afɔtɔn-nukún-atɔngɔ́ ɔ́ sɔ́ Hanáni. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ afɔtɔn-nukún-ɛnɛgɔ́ ɔ́ sɔ́ Malulɔ́ti. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ kogɔ́ ɔ́ sɔ́ Eliata. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ ko-nukún-ɖokpógɔ́ ɔ́ sɔ́ Hotíi. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ ko-nukún-wegɔ́ ɔ́ sɔ́ Gidaluti. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ ko-nukún-atɔngɔ́ ɔ́ sɔ́ Maxaziɔ́ti. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe.
25.30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze ;

Akɔ ko-nukún-ɛnɛgɔ́ ɔ́ sɔ́ Hlɔ̌mamuti-Ezɛ́ɛ. É kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó nɔví tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó bló wěwe. Hɔnjínɔtɔ́ gbɛ́ta lɛ́ɛ
25.31 le vingt-quatrième, à Romamthi Ézer, ses fils et ses frères, douze.