Retour aux chapitres

Retour à la page principale

La Bible en fongbe

1 Tan 18 - 1 Chroniques 18
Énɛ́ ɔ́ gúdo ɔ́, Davídi ɖu ɖo Filisitɛ́ɛn lɛ́ɛ jí, bó dó winnyá yě, bó yí Gati toxo ɔ́ kpódó gletoxo e lɛ́ dó e lɛ́ɛ kpó sín yě sí.
18.1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins Gath et les villes de son ressort.

É lɛ́ ɖu ɖo Mɔwabunu lɛ́ɛ jí, bɔ yě húzú kannumɔ tɔn, bó nɔ hɛn nǔjɔ wá n'i.
18.2 Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.

Hwenu e Hadadɛzɛ́ɛ, Silíi to e ɖo Sova, ɖo Hamáti wa jí ɔ́, sín axɔ́sú jló ná gbló ada nú acɛkpikpa tɔn káká wá Efláti tɔ ɔ́ kɔn ɔ́, Davídi hu i.
18.3 David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.

Davídi wlí kɛkɛ́ví afatɔ́n (000), bó wlí sɔ́xátɔ́ děgba ɖě afɔwó-afatɔ́n (000), bó wlí sɔ́ja adɔ̌kpo (2000). Amɔ̌, é jó sɔ́ e ná dɔn ahwankɛkɛ́ví kanwe ko (100) mɔ̌ lɛ́ɛ dó, bó ká sɛ́n dɔn nú sɔ́ e kpo lɛ́ɛ bǐ.
18.4 David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied ; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.

Silíinu e ɖo Damási lɛ́ɛ wá, bó ná dó alɔ Sova xɔ́sú Hadadɛzɛ́ɛ; Davídi ɖu ɖo yě lɔ jí, bó hu Silíinu adɔ̌kpo ɖě afɔwó (2000) ɖo yě mɛ.
18.5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.

Davídi fɔ tokpɔngán ɖó yě nu gǎnnugǎnnu, bɔ Silíinu lɛ́ɛ húzú kannumɔ tɔn, bó nɔ́ ná nǔjɔ. Mawu Mavɔmavɔ nɔ bló bɔ Davídi fun ahwan gbɔn fí ɖěbǔ ɔ́, é nɔ́ ɖu ɖ'é jí.
18.6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Éternel protégeait David partout où il allait.

Davídi bɛ́ gǎglónú sikánɔ e Hadadɛzɛ́ɛ sín mɛsɛntɔ́ lɛ́ɛ nɔ́ zán lɛ́ɛ, bó bɛ́ wá yi Jeluzalɛ́mu.
18.7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.

Davídi lɛ́ bɛ́ ganvɔ wɔ̌buwɔ́bú ɖé ɖo Hadadɛzɛ́ɛ sín toxo Tivuxáti kpó Kuni kpó mɛ. Salomɔ́ɔ zé ganvɔ ɔ́ dó bló basya ɖaxó ɖaxó lɛ́ɛ, dotín lɛ́ɛ kpó nǔ e è nɔ zán ɖo sinsɛnxɔ mɛ lɛ́ɛ kpó ná.
18.8 David prit encore une grande quantité d'airain à Thibchath et à Cun, villes d'Hadarézer. Salomon en fit la mer d'airain, les colonnes et les ustensiles d'airain.

Axɔ́sú Hamáti tɔn e è nɔ ylɔ́ ɖɔ Tɔwu ɔ́ se ɖɔ Davídi ɖu ɖo Hadadɛzɛ́ɛ sín ahwangɔnu ɔ́ bǐ jí.
18.9 Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,

Ée é se mɔ̌ ɔ́, é sɛ́ vǐ tɔn Hadolámu dó axɔ́sú Davídi gɔ́n, bónú é ná yi dó gbe e, bó kpa gbe n'i ɖó ahwan e é fun xá Hadadɛzɛ́ɛ, bo ɖu ɖo jǐ tɔn ɔ́ wú. Đó Tɔwu lɔ ɖo ahwan fun xá Hadadɛzɛ́ɛ wɛ. Ée Hadolámu xweyǐgbe ɔ́, é hɛn nǔ e è sɔ́ siká dó bló lɛ́ɛ, nǔ e è sɔ́ kpatágan dó bló lɛ́ɛ kpódó nǔ e è sɔ́ ganvɔ dó bló lɛ́ɛ kpó wá nú Davídi.
18.10 et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu. Car Thohu était en guerre avec Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.

Énɛ́ ɔ́, axɔ́sú Davídi zé nǔ énɛ́ lɛ́ɛ bǐ ɖó vo nú Mawu Mavɔmavɔ, lě e é zé kpatágan kpó siká kpó e é yí ɖo Edɔ́munu lɛ́ɛ, Mɔwabunu lɛ́ɛ, Amumɔ́ɔ ví lɛ́ɛ, Filisitɛ́ɛn lɛ́ɛ kpódó Amalɛ́ki ví lɛ́ɛ kpó sí é ɖó vo nú Mawu Mavɔmavɔ gbɔn é.
18.11 Le roi David les consacra à l'Éternel, avec l'argent et l'or qu'il avait pris sur toutes les nations, sur Édom, sur Moab, sur les fils d'Ammon, sur les Philistins et sur Amalek.

Avicáyi, Selúya ví ɔ́ tɔ́n ahwan Edɔ́munu lɛ́ɛ, bó hu mɛ děgba ɛnɛ afɔwó (1000) ɖo yě mɛ, ɖo Jɛtɔdo ɔ́ mɛ.
18.12 Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites.

É fɔ tokpɔngán ɖó Edɔ́munu lɛ́ɛ nu gǎnnugǎnnu, bɔ Edɔ́munu lɛ́ɛ húzú kannumɔ Davídi tɔn. Mawu Mavɔmavɔ nɔ bló bɔ Davídi fun ahwan gbɔn fí ɖěbǔ ɔ́, é nɔ́ ɖu ɖ'é jí. Azɔ̌watɔ́ Davídi tɔn lɛ́ɛ
18.13 Il mit des garnisons dans Édom, et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait.

Davídi ɖó acɛ dó Izlayɛ́li to ɔ́ bǐ jí. É ɖɔ hwɛ jlɔ́jlɔ́ nú mɛ bǐ ɖo togun tɔn bǐ mɛ.
18.14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.

Azɔ̌watɔ́ Davídi tɔn lɛ́ɛ ɖíe: Jowabu, Selúya ví ɔ́. É wɛ nyí ahwangán. Yexosafáti, Axiludi ví ɔ́. É wɛ nyí ɖɛ̌mɛnu axɔ́sú ɔ́ tɔn.
18.15 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;

Sadɔ́ku Axitúvu ví ɔ́ kpódó Abimɛlɛ́ki, Abiyatáa ví ɔ́ kpó; vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ wɛ nú yě. Cawuca; é wɛ nyí wěgbójínɔtɔ́.
18.16 Tsadok, fils d'Achithub, et Abimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs ; Schavscha était secrétaire ;

Benayahu, Yexoyada ví ɔ́. É wɛ nyí gǎn ɖo Keleti lɛ́ɛ kpó Pɛlɛ́ti lɛ́ɛ kpó nu; yě wɛ nɔ́ cɔ́ axɔ́sú ɔ́ sín hɔnmɛ. Davídi ví lɛ́ɛ wɛ bɔ dó axɔ́sú ɔ́ wú.
18.17 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient les premiers auprès du roi.